Libros y Sermones Bíblicos:Estado de la revisión

De Libros y Sermones Bíblicos

(Diferencias entre revisiones)
Saltar anavegación, buscar
Línea 1: Línea 1:
-
All articles are marked as having one of three statuses:
+
Todos los artículos están dentro de uno de estos tres estados:  
-
* Not Reviewed
+
* Sin revisar
-
* Peer Reviewed
+
* Revisado
-
* Final Version
+
* Versión final
-
We do this to make it clear what content is fully trustworthy and no longer needing revision, and what articles may still need some work. This lets readers know what to trust, and allows translators to participate more when they see the need for reviews on certain articles.  
+
Hacemos esto para dejar claro qué contenido es totalmente fiable y no necesita más revisiones y qué artículos necesitan más trabajo. Así los lectores saben si pueden fiarse y permite a los traductores participar más cuando ven la necesidad de revisar ciertos artículos.
-
'''If you speak English and are interested in helping to proofread or translate, please visit our [[gt_en:Main Page|English website]] to enroll as a volunteer.'''
+
'''Si hablas inglés y estás interesado en ayudar a traducir o corregir por favor visita nuestra página en inglés para inscribirte como voluntario.'''
-
=== Not Reviewed ===
+
=== Sin revisar ===
-
This is the default status for any translation once it is initially completed. We've found in our first year that most of translations are in very good shape for the first draft, but it is still helpful to mark things this way in the rare event that it does contain serious errors.
+
Este es el estado por defecto de cualquier traducción que ha sido completada. En nuestro primer año nos hemos encontrado con que la mayoría de las traducciones están muy bien desde el primer borrador, pero es útil marcarlas de este modo por si acaso alguna vez contienen errores graves.  
-
=== Peer Reviewed ===
+
=== Revisado  ===
-
This designation means that another translator from the community has compared the translated text to the original, checking for both theological accuracy and linguistic quality, and has found the draft to be in good form.  
+
Esta denominación quiere decir que otro traductor de la comunidad ha comparado la traducción con el original, comprobando tanto la precisión teológica y la cualidad lingüística y ha considerado válido el borrador.
-
When a translator undertakes a peer review, they are encouraged to suggest changes to the original translator, and implement any changes that the two agree on. If the original translator is not available however, the reviewer is free to make the changes he or she thinks are necessary. The old version is automatically saved, so there is no risk of deleting anything permanently.
+
Se anima a los traductores que llevan a cabo una revisión a que sugieran cambios al traductor original y a que introduzcan los cambios que ambos acuerden. No obstante, si el traductor original no está disponible el revisor podrá realizar los cambios que considere necesarios. La versión antigua se guarda automáticamente, de forma que no hay peligro de borrar nada de forma permanente.
-
=== Final Version ===
+
=== Versión final ===
-
An article can only have this status under two conditions.
+
Sólo se asigna este estado en uno de estos dos casos:
-
# The translation is donated to us by another organization, who would have taken care of their own quality control internally
+
# Si lo dona otra organización, que habrá llevado a cabo su propio control de calidad internamente.
-
# The translation has been reviewed by one of Gospel Translations' official reviewers. These are individuals who we know well, have contributed often at a high quality level, and have demonstrated a thorough understanding of the theology of our resources.  
+
# Si uno de los revisores oficiales de Traducciones Evangelio ha revisado la traducción. Estas personas, a quienes conocemos muy bien, han contribuido con frecuencia y con un alto nivel de calidad y han demostrado un conocimiento profundo de la teología de nuestros recursos.
-
Once an article is in Final Version, it cannot undergo further changes without administrative approval from Gospel Translations and the official reviewer. If you notice a problem in a Final Version, please use the [[gt_en:Project:Contact|Contact form]] on the English website to let us know the issues.
+
Una vez que un artículo está en versión final no puede ser cambiado sin la aprobación administrativa de Traducciones Evangelio y el revisor oficial. Si encuentra cualquier problema en la versión final, por favor comuníquenoslo usando el [[gt_en:Project:Contact|formulario de contacto]] de la página web en inglés.

Revisión de 15:12 30 oct 2008

Todos los artículos están dentro de uno de estos tres estados:

Hacemos esto para dejar claro qué contenido es totalmente fiable y no necesita más revisiones y qué artículos necesitan más trabajo. Así los lectores saben si pueden fiarse y permite a los traductores participar más cuando ven la necesidad de revisar ciertos artículos.

Si hablas inglés y estás interesado en ayudar a traducir o corregir por favor visita nuestra página en inglés para inscribirte como voluntario.

Sin revisar

Este es el estado por defecto de cualquier traducción que ha sido completada. En nuestro primer año nos hemos encontrado con que la mayoría de las traducciones están muy bien desde el primer borrador, pero es útil marcarlas de este modo por si acaso alguna vez contienen errores graves.

Revisado

Esta denominación quiere decir que otro traductor de la comunidad ha comparado la traducción con el original, comprobando tanto la precisión teológica y la cualidad lingüística y ha considerado válido el borrador.

Se anima a los traductores que llevan a cabo una revisión a que sugieran cambios al traductor original y a que introduzcan los cambios que ambos acuerden. No obstante, si el traductor original no está disponible el revisor podrá realizar los cambios que considere necesarios. La versión antigua se guarda automáticamente, de forma que no hay peligro de borrar nada de forma permanente.

Versión final

Sólo se asigna este estado en uno de estos dos casos:

  1. Si lo dona otra organización, que habrá llevado a cabo su propio control de calidad internamente.
  2. Si uno de los revisores oficiales de Traducciones Evangelio ha revisado la traducción. Estas personas, a quienes conocemos muy bien, han contribuido con frecuencia y con un alto nivel de calidad y han demostrado un conocimiento profundo de la teología de nuestros recursos.

Una vez que un artículo está en versión final no puede ser cambiado sin la aprobación administrativa de Traducciones Evangelio y el revisor oficial. Si encuentra cualquier problema en la versión final, por favor comuníquenoslo usando el formulario de contacto de la página web en inglés.


Vota esta traducción

Puntúa utilizando las estrellas