Exégesis bíblica/Problemas Especiales al Encontrar las Proposiciones
De Libros y Sermones BÃblicos
(Página creada con '{{info|Biblical Exegesis/Special Problems in Finding the Propositions}}<br> Antes de que podamos arquear, debemos dividir un texto en sus proposiciones signifi cantes. Esto no...')
Edición más nueva →
Revisión de 17:50 28 dic 2011
Por John Piper
sobre Interpretación Bíblica
Capítulo 7 del Libro Exégesis bíblica
Traducción por Desiring God
Antes de que podamos arquear, debemos dividir un texto en sus proposiciones signifi cantes. Esto no siempre es fácil, ya que una frase puede tener varias proposiciones, y ya que las proposiciones pueden estar ocultas en diferentes tipos de frases. Ya hablamos anteriormente de la naturaleza de las proposiciones y se defi ne una proposición como una afi rmación (que tiene un sujeto y un predicado). Esto, por supuesto, esta simplifi cado. El idioma puede ser muy complejo y escritores pueden hacer afi rmaciones en una gran variedad de formas. Estas no siempre se parecen a la norma propuesta: “Jesús lloró.” En estos puntos una viva y delicada sensibilidad a la intención del autor es necesario para saber si una determinada construcción gramatical debe interpretarse como una propuesta o no. No hay normas rígidas para la toma de estas decisiones. Sólo hay directrices generales. Tenga en cuenta los siguientes ejemplos.
Preguntas
¿Qué diremos, entonces? ¿Continuaremos en pecado para que la gracia abunde? ¡De ningún modo! Nosotros, que hemos muerto al pecado, ¿cómo viviremos aún en él? (Rom. 6:1-2)
El principio a seguir en el manejo de las preguntas es que cuando una respuesta es dada, la pregunta y la respuesta deben ser dejadas como propuestas separadas y relacionarlas como Q-A. Juntas hacen una afi rmación. En Romanos 6:1-2, la primera pregunta se responde con, “¡De ningún modo!” La segunda pregunta no se responde. Cuando las preguntas no son respondidas, el autor esta afi rmando algo de manera indirecta. Por tanto, siempre debemos volver sobre tales preguntas como indicativos de afi rmaciones. La pregunta: “Nosotros, que hemos muerto al pecado, ¿cómo viviremos aún en él?” es realmente una afi rmación: Es imposible para nosotros que hemos muerto al pecado seguir viviendo en el. La relación entre la primera pregunta y la segunda pregunta y su respuesta se hace entonces sencilla. La segunda es el fundamento para la primera. Debemos establecer las proposiciones de la siguiente manera:
1a | ¿Continuaremos en pecado |
1b | para que la gracia abunde? |
2a | [Respuesta:] ¡De ningún modo! |
2b | [La razón es que] Nosotros, que hemos muerto al pecado, ¿cómo viviremos aún en él? |
Nota: La primera pregunta es realmente dos proposiciones, cada una tiene su propio sujeto y su propio predicado. 1a se relaciona con 1b como Medio-Fin. Esto es, 1b es el propósito de 1a.
Cláusulas relativas
Una cláusula relativa comienza generalmente con “quien,” “el cual,” o “que.” Generalmente, este funciona defi nir alguna persona o cosa en la oración. Por tanto, como un modifi cador, una cláusula relativa usualmente no esta interpretando como una proposición distinta aun cuando tienen un sujeto y un predicado. (Note como la cláusula relativa fue manipulada en Romanos 12:1.)
Por ejemplo, note en Romanos 6:2, la proposición “Nosotros, que hemos muerto al pecado, ¿cómo viviremos aún en él?” dentro de esta proposición hay una cláusula relativa. Su predicado es “muerto al pecado.” Su sujeto es “que.” La función de esta cláusula relativa es modifi car “nosotros,” el sujeto de la cláusula principal. Por tanto, no le he dado el estado de una proposición separada.
Pero cuando refl exionas sobre la lógica de Romanos 6:2 b, resulta evidente que esta cláusula relativa podría ser un estado independiente. Realmente, Pablo está diciendo que, dado que nosotros morimos al pecado, el resultado es que no podemos vivir en él. Lógicamente, es decir, la cláusula relativa funciona como la causa de nuestro no continuar en pecado. Si optamos por exponer las propuestas de esta manera, se vería como esto:
1a | ¿Continuaremos en pecado |
1b | con el fin de que la gracia abunde? |
2a | Respuesta:] ¡No! |
2b | [La razón es que] hemos muerto al pecado, |
2c | [con el resultado de que] no podemos continuar vivir aún en él |
Vota esta traducción
Puntúa utilizando las estrellas