Belleza que trasciende la apariencia
De Libros y Sermones BÃblicos
Por John Piper sobre Mujeres
Traducción por Sandra Gresati
Transcripción de audio
Y que vuestro adorno no sea externo: peinados ostentosos, joyas de oro o vestidos lujosos, sino que sea el yo interno, con el adorno incorruptible de un espíritu tierno y sereno, lo cual es precioso delante de Dios. (1 Pedro 3.3-4)
Esto no quiere decir que está mal no prestar atención a tu peinado. Esto no quiere decir que está mal usar aretes, un brazalete o un collar. Y la razón por la cual no puede significar esto es porque en esta secuencia de peinados, joyas y ropa, significaría que no podría usar prendas de vestir, lo cual evidentemente no es así.
Si la frase “Y que vuestro adorno no sea externo” no quiere decir que no puedes vestirte y “que vuestro adorno no sea tu peinado ostentoso” no quiere decir que no puedas peinarte o “que vuestro adorno no sea las joyas de oro” no quiere decir que no puedes usarlas, pero entonces, ¿qué significa? Significa que cuando piensas en enfocar tu mente, enfocar tu energía y enfocar tu tiempo en algo, no es ahí en donde eliges hacerlo. Tu mente piensa: “Voy a invertir mi vida, voy a invertir mi creatividad, voy a invertir mi oración, voy a invertir mis esfuerzos en ser bella, con el tipo de belleza que no perece”.
Este cuerpo físico perecerá, te lo prometo, así será. Antes de que mueras, se acabará. Por lo tanto, no pongas tu gran inversión ahí. Te decepcionará si lo haces. Pero tu corazón no te decepcionará. Y no sólo no te decepcionará, sino que Dios mira dentro de él y le agrada cuando una mujer deposita su esperanza en Dios, su valentía, para llegar a decir: “Seré ahora una mujer hermosa con el tipo de belleza que no perece”.
Es un asunto de proporción. Es un asunto de prioridad. No quiero que las mujeres de nuestra iglesia se descuiden. Pero en nuestra cultura, normalmente ese no es el problema. Normalmente el problema es que toda la inversión va al gimnasio, al peinado, a la figura, a las joyas, al maquillaje. Decimos: “Por favor, tengo que verme de cierta manera”, pero la energía debería fluir hacia la otra dirección.
Vota esta traducción
Puntúa utilizando las estrellas