Antes de que el tiempo fuese, Jesús era

De Libros y Sermones Bíblicos

Revisión a fecha de 19:31 16 oct 2017; Pcain (Discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar anavegación, buscar

Recursos Relacionados
Leer más Por John Piper
Indice de Autores
Leer más sobre Jesucristo
Indice de Temas
Recurso de la Semana
Cada semana enviamos un nuevo recurso bíblico de autores como John Piper, R.C. Sproul, Mark Dever, y Charles Spurgeon. Inscríbete aquí—es gratis. RSS.

Sobre esta Traducción
English: Before Time Began, Jesus Was

© Desiring God

Compartir esto
Nuestra Misión
Esta traducción ha sido publicada por Traducciones Evangelio, un ministerio que existe en internet para poner a disponibilidad de todas las naciones, sin costo alguno, libros y artículos centrados en el evangelio traducidos a diferentes idiomas.

Lea más (English).
Como Puedes Ayudar
Si tú puedes hablar Inglés bien, puedes ofrecerte de voluntario en traducir

Lea más (English).

Por John Piper sobre Jesucristo

Traducción por Javier Matus


Transcripción de audio

Juan 1:1: “En el principio era el Verbo”. Estas palabras “en el principio” en griego son idénticas a las primeras palabras de la Biblia: “En el principio, creó Dios los cielos y la tierra” (Génesis 1:1). No creo que eso sea un accidente.

Lo que Juan está diciendo es que antes de que hubiera cualquier materia, antes de que nada hubiera sido hecho, Jesús era. “En el principio era el Verbo”. Así que allí en el principio cuando esas cosas fueron creadas, Él ya estaba allí. Ese es el punto de “en el principio”. Y otra confirmación de que Juan está pensando de esa manera es que justo lo siguiente que nos dice acerca de la acción de Jesús es que todo fue hecho a través de Él. Por lo tanto, la creación está en su mente mientras escribe las palabras “en el principio”. Así que Jesús estaba allí como el Hijo de Dios en el principio.

Permítanme decirlo de una manera einsteiniana, y luego les daré la frase bíblica para la teoría de la relatividad de Einstein. Jesús estaba allí no sólo antes de la materia, Él estaba allí antes del tiempo. El siglo XX trajo el descubrimiento de que la materia y el tiempo son coextensivos. Sin materia no hay tiempo. Es algo un poco bíblicamente polémico a veces. Pero escucha la gran doxología. Ahora bien, no creo que los escritores bíblicos conocían la teoría de la relatividad. Sólo conocían la verdad. Judas 25:

Al único Dios, nuestro Salvador por medio de Jesucristo, sean dadas la gloria y la majestad, y el dominio y el poder, desde antes de todos los siglos y siempre. Amén. [Reina-Valera Contemporánea]

Él está levantando su alabanza doxológica de Jesucristo y dice: “Antes de todo el tiempo, y ahora en estos tiempos de los siglos, y para siempre, sea gloria a Él”. O toma a 2 Timoteo 1:9:

La gracia que nos fue dada [por Dios] en Cristo Jesús antes de los tiempos de los siglos.

Así que, cuando Juan dice “En el principio era el Verbo”, haciendo eco de Génesis 1 —las referencias más amplias de ser antes del tiempo están destinadas a comunicar que antes de que nada más fuera, Él era. Así que calcula bien el tiempo. Él no llegó a ser —Él simplemente era.



Vota esta traducción

Puntúa utilizando las estrellas