http://es.gospeltranslations.org/w/index.php?title=Hechos:_visibles_e_invisibles&feed=atom&action=historyHechos: visibles e invisibles - Historial de revisiones2024-03-29T09:34:13ZHistorial de revisiones para esta página en el wikiMediaWiki 1.16alphahttp://es.gospeltranslations.org/w/index.php?title=Hechos:_visibles_e_invisibles&diff=14321&oldid=prevKathyyee: Protegió «Hechos: visibles e invisibles» ([edit=sysop] (indefinido) [move=sysop] (indefinido))2015-09-22T03:21:35Z<p>Protegió «<a href="/wiki/Hechos:_visibles_e_invisibles" title="Hechos: visibles e invisibles">Hechos: visibles e invisibles</a>» ([edit=sysop] (indefinido) [move=sysop] (indefinido))</p>
<table style="background-color: white; color:black;">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr valign='top'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black;">← Revisión anterior</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black;">Revisión de 03:21 22 sep 2015</td>
</tr><!-- diff generator: internal 2024-03-29 09:34:13 -->
</table>Kathyyeehttp://es.gospeltranslations.org/w/index.php?title=Hechos:_visibles_e_invisibles&diff=14319&oldid=prevKathyyee: Hechos: Visibles e Invisibles trasladada a Hechos: visibles e invisibles2015-09-22T03:21:20Z<p><a href="/wiki/Hechos:_Visibles_e_Invisibles" class="mw-redirect" title="Hechos: Visibles e Invisibles">Hechos: Visibles e Invisibles</a> trasladada a <a href="/wiki/Hechos:_visibles_e_invisibles" title="Hechos: visibles e invisibles">Hechos: visibles e invisibles</a></p>
<table style="background-color: white; color:black;">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr valign='top'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black;">← Revisión anterior</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black;">Revisión de 03:21 22 sep 2015</td>
</tr><!-- diff generator: internal 2024-03-29 09:34:13 -->
</table>Kathyyeehttp://es.gospeltranslations.org/w/index.php?title=Hechos:_visibles_e_invisibles&diff=14296&oldid=prevMicaelaOzores en 20:43 7 sep 20152015-09-07T20:43:07Z<p></p>
<table style="background-color: white; color:black;">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr valign='top'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black;">← Revisión anterior</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black;">Revisión de 20:43 7 sep 2015</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno">Línea 1:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Línea 1:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"><div>{{ info | Facts: Seen and Unseen}}</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"><div>{{ info | Facts: Seen and Unseen}}</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>-</td><td style="background: #ffa; color:black; font-size: smaller;"><div>Jesucristo murió. Fue <del class="diffchange diffchange-inline">enterrado</del>. Resucitó al tercer día. Fue visto por muchos testigos diversos. </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="background: #cfc; color:black; font-size: smaller;"><div>Jesucristo murió. Fue <ins class="diffchange diffchange-inline">sepultado</ins>. Resucitó al tercer día. Fue visto por muchos testigos diversos. </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>-</td><td style="background: #ffa; color:black; font-size: smaller;"><div><blockquote>Porque yo os entregué en primer lugar lo mismo que recibí: que Cristo murió por nuestros pecados, conforme a las Escrituras; que fue sepultado y que resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras; que se apareció a Cefas y después a los doce; luego se apareció a más de quinientos hermanos a la vez, la mayoría de los cuales viven aún. (1 Corintios 15:3-7 </blockquote></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="background: #cfc; color:black; font-size: smaller;"><div><blockquote>Porque yo os entregué en primer lugar lo mismo que recibí: que Cristo murió por nuestros pecados, conforme a las Escrituras; que fue sepultado y que resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras; que se apareció a Cefas y después a los doce; luego se apareció a más de quinientos hermanos a la vez, la mayoría de los cuales viven aún. (1 Corintios 15:3-7<ins class="diffchange diffchange-inline">) </ins></blockquote></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>-</td><td style="background: #ffa; color:black; font-size: smaller;"><div>Cuando la Biblia dice: "Porque por fe andamos, no por vista" (2 Corintios 5:7), no significa que nunca ha habido evidencias visibles. Tampoco significa que no <del class="diffchange diffchange-inline">existen </del>evidencias visibles hoy. </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="background: #cfc; color:black; font-size: smaller;"><div>Cuando la Biblia dice: "Porque por fe andamos, no por vista" (2 Corintios 5:7), no significa que nunca ha habido evidencias visibles. Tampoco significa que no <ins class="diffchange diffchange-inline">hay </ins>evidencias visibles hoy <ins class="diffchange diffchange-inline">en día</ins>. </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>-</td><td style="background: #ffa; color:black; font-size: smaller;"><div><blockquote>Los cielos proclaman la gloria de Dios, y la expansión anuncia la obra de sus manos. (<del class="diffchange diffchange-inline">Salmo </del>19:1) </blockquote><blockquote> </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="background: #cfc; color:black; font-size: smaller;"><div><blockquote>Los cielos proclaman la gloria de Dios <ins class="diffchange diffchange-inline">[hoy]</ins>, y la expansión anuncia la obra de sus manos. (<ins class="diffchange diffchange-inline">Salmos </ins>19:1) </blockquote><blockquote> </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>-</td><td style="background: #ffa; color:black; font-size: smaller;"><div>Porque desde la creación del mundo [<del class="diffchange diffchange-inline">¡incluso </del>hasta el día de hoy<del class="diffchange diffchange-inline">!</del>] sus atributos invisibles, su eterno poder y divinidad, se han visto con toda claridad, siendo entendidos por medio de lo creado<del class="diffchange diffchange-inline">, de manera que no tienen excusa</del>. (Romanos 1:20) </blockquote></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="background: #cfc; color:black; font-size: smaller;"><div>Porque desde la creación del mundo [<ins class="diffchange diffchange-inline">e incluso </ins>hasta el día de hoy] sus atributos invisibles, su eterno poder y divinidad, se han visto con toda claridad, siendo entendidos por medio de lo creado. (Romanos 1:20) </blockquote></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>-</td><td style="background: #ffa; color:black; font-size: smaller;"><div>Con la primera generación de creyentes, Dios no pensó que estuviera contradiciendo las bases de la fe <del class="diffchange diffchange-inline">dándoles </del>apariciones visibles del Cristo resucitado, y tampoco <del class="diffchange diffchange-inline">posteriormente</del>, al confirmarles la palabra de verdad <del class="diffchange diffchange-inline">con </del>señales y <del class="diffchange diffchange-inline">maravillas</del>. </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="background: #cfc; color:black; font-size: smaller;"><div>Con la primera generación de creyentes, Dios no pensó que estuviera contradiciendo las bases de la fe <ins class="diffchange diffchange-inline">al darles como prueba las </ins>apariciones visibles del Cristo resucitado, y tampoco <ins class="diffchange diffchange-inline">más adelante</ins>, al confirmarles la palabra de verdad <ins class="diffchange diffchange-inline">por medio de </ins>señales y <ins class="diffchange diffchange-inline">prodigios</ins>. </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>-</td><td style="background: #ffa; color:black; font-size: smaller;"><div><blockquote>A [los apóstoles] también se <del class="diffchange diffchange-inline">les </del>presentó <del class="diffchange diffchange-inline">a sí mismo </del>con <del class="diffchange diffchange-inline">vida después de sus sufrimientos por medio de </del>muchas pruebas convincentes, apareciéndoseles <del class="diffchange diffchange-inline">a ellos en un plazo de </del>cuarenta días y hablándoles de <del class="diffchange diffchange-inline">las cosas pertinentes </del>al reino de Dios. (Hechos 1:3) </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="background: #cfc; color:black; font-size: smaller;"><div><blockquote>A <ins class="diffchange diffchange-inline">estos </ins>[los apóstoles] también<ins class="diffchange diffchange-inline">, después de su padecimiento, </ins>se presentó <ins class="diffchange diffchange-inline">vivo </ins>con muchas pruebas convincentes, apareciéndoseles <ins class="diffchange diffchange-inline">durante </ins>cuarenta días y hablándoles de <ins class="diffchange diffchange-inline">lo concerniente </ins>al reino de Dios. (Hechos 1:3) </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"><div></blockquote><blockquote></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"><div></blockquote><blockquote></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>-</td><td style="background: #ffa; color:black; font-size: smaller;"><div>Después que [nuestra gran salvación] fue <del class="diffchange diffchange-inline">comunicada a través </del>del Señor, <del class="diffchange diffchange-inline">se </del>nos <del class="diffchange diffchange-inline">confirmó </del>por <del class="diffchange diffchange-inline">medio de aquellos </del>que <del class="diffchange diffchange-inline">escucharon</del>, Dios <del class="diffchange diffchange-inline">dando testimonio a traves de </del>ellos, tanto por señales como por <del class="diffchange diffchange-inline">maravillas</del>. (Hebreos 2:3-4) </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="background: #cfc; color:black; font-size: smaller;"><div>Después <ins class="diffchange diffchange-inline">de </ins>que [nuestra gran salvación] fue <ins class="diffchange diffchange-inline">anunciada primeramente por medio </ins>del Señor, nos <ins class="diffchange diffchange-inline">fue confirmada </ins>por <ins class="diffchange diffchange-inline">los </ins>que <ins class="diffchange diffchange-inline">oyeron</ins>, <ins class="diffchange diffchange-inline">testificando </ins>Dios <ins class="diffchange diffchange-inline">juntamente con </ins>ellos, tanto por señales como por <ins class="diffchange diffchange-inline">prodigios</ins>. (Hebreos 2:3-4) </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"><div></blockquote></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"><div></blockquote></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>-</td><td style="background: #ffa; color:black; font-size: smaller;"><div>Entonces, ¿qué quiere decir Pablo cuando <del class="diffchange diffchange-inline">dice</del>: "<del class="diffchange diffchange-inline">Por </del>fe andamos, no por vista "? Como <del class="diffchange diffchange-inline">es usual</del>, el contexto es la clave para <del class="diffchange diffchange-inline">entender esto</del>. </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="background: #cfc; color:black; font-size: smaller;"><div>Entonces, ¿qué quiere decir Pablo cuando <ins class="diffchange diffchange-inline">afirma</ins>: "<ins class="diffchange diffchange-inline">por </ins>fe andamos, no por vista"? Como <ins class="diffchange diffchange-inline">de costumbre</ins>, el contexto es la clave para <ins class="diffchange diffchange-inline">entenderlo</ins>. </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>-</td><td style="background: #ffa; color:black; font-size: smaller;"><div><blockquote>Porque asimismo, los que estamos en esta tienda [<del class="diffchange diffchange-inline">esto </del>es el cuerpo], gemimos...[anhelando] <del class="diffchange diffchange-inline">para </del>que lo mortal sea absorbido por la vida. Y el que nos preparó para esto mismo es Dios, quien nos dio el Espíritu como garantía. Por tanto, animados siempre y sabiendo que mientras habitamos en el cuerpo, estamos ausentes del Señor (porque por fe andamos, no por vista). (2 Corintios 5:4-7) </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="background: #cfc; color:black; font-size: smaller;"><div><blockquote>Porque asimismo, los que estamos en esta tienda [es <ins class="diffchange diffchange-inline">decir, </ins>el cuerpo], gemimos...[anhelando] que lo mortal sea absorbido por la vida. Y el que nos preparó para esto mismo es Dios, quien nos dio el Espíritu como garantía. Por tanto, animados siempre y sabiendo que mientras habitamos en el cuerpo, estamos ausentes del Señor (porque por fe andamos, no por vista) <ins class="diffchange diffchange-inline">[...]</ins>. (2 Corintios 5:4-7) </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"><div></blockquote></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"><div></blockquote></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>-</td><td style="background: #ffa; color:black; font-size: smaller;"><div>Sí, Cristo fue visto <del class="diffchange diffchange-inline">una vez </del>con los ojos físicos. Sí, él hizo señales y prodigios infaliblemente con una <del class="diffchange diffchange-inline">sola </del>palabra o <del class="diffchange diffchange-inline">con </del>un <del class="diffchange diffchange-inline">solo </del>toque de su <del class="diffchange diffchange-inline">cuerpo</del>. Sí, él murió y resucitó, y apareció a muchos. Pero AHORA <del class="diffchange diffchange-inline">él ha desaparecido de </del>la vista. <del class="diffchange diffchange-inline">No </del>podemos verlo de esa manera <del class="diffchange diffchange-inline">ahora</del>. Como dice Pablo<del class="diffchange diffchange-inline">, </del>"[Cuando estamos] presentes en el cuerpo, [estamos] ausentes del Señor<del class="diffchange diffchange-inline">!</del>" <del class="diffchange diffchange-inline">Es decir</del>, no lo vemos <del class="diffchange diffchange-inline">a él </del>ahora<del class="diffchange diffchange-inline">. No sólo </del>eso, sino que en este <del class="diffchange diffchange-inline">cuerpo </del>nuestro gemimos. Es decir, no podemos ver el efecto completo de su poder en nuestras vidas <del class="diffchange diffchange-inline">ahora</del>. Más bien, Pablo dice<del class="diffchange diffchange-inline">, </del>tenemos su Espíritu como una promesa. El Espíritu es una <del class="diffchange diffchange-inline">garantia </del>invisible que experimentamos como <del class="diffchange diffchange-inline">un </del>anticipo de la <del class="diffchange diffchange-inline">vision </del>de Cristo en <del class="diffchange diffchange-inline">su </del>gloria. </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="background: #cfc; color:black; font-size: smaller;"><div>Sí, <ins class="diffchange diffchange-inline">hubo un tiempo en que </ins>Cristo fue visto con los ojos físicos. Sí, él hizo señales y prodigios <ins class="diffchange diffchange-inline">que ocurrían </ins>infaliblemente con <ins class="diffchange diffchange-inline">solo </ins>una palabra o un toque de su <ins class="diffchange diffchange-inline">mano</ins>. Sí, él murió y resucitó, y <ins class="diffchange diffchange-inline">se </ins>apareció a muchos. Pero AHORA <ins class="diffchange diffchange-inline">ya no está a </ins>la vista. <ins class="diffchange diffchange-inline">Ya no </ins>podemos verlo de esa manera. Como dice Pablo<ins class="diffchange diffchange-inline">: </ins>"[Cuando estamos] presentes en el cuerpo, [estamos] ausentes del Señor"<ins class="diffchange diffchange-inline">. En otras palabras</ins>, no lo vemos ahora<ins class="diffchange diffchange-inline">; y no solo </ins>eso, sino que en este nuestro <ins class="diffchange diffchange-inline">cuerpo </ins>gemimos. Es decir, <ins class="diffchange diffchange-inline">todavía </ins>no podemos <ins class="diffchange diffchange-inline">siquiera </ins>ver el efecto completo de su poder en nuestras vidas. Más bien, Pablo dice <ins class="diffchange diffchange-inline">que </ins>tenemos su Espíritu como una promesa. El Espíritu es una <ins class="diffchange diffchange-inline">garantía </ins>invisible<ins class="diffchange diffchange-inline">, pero concreta, </ins>que experimentamos como anticipo de la <ins class="diffchange diffchange-inline">visión </ins>de Cristo en gloria. </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>-</td><td style="background: #ffa; color:black; font-size: smaller;"><div>Así pues, ¿en qué sentido <del class="diffchange diffchange-inline">entonces </del>caminamos por fe y no por vista? Caminamos por fe y no por vista sobre la base de los actos visibles de Dios en Cristo en el pasado y sobre <del class="diffchange diffchange-inline">el </del>testimonio convincente que los <del class="diffchange diffchange-inline">apostoles </del>dieron de esos actos<del class="diffchange diffchange-inline">. Confiamos </del>en este Cristo viviente y en sus promesas de <del class="diffchange diffchange-inline">ser para </del>nosotros a pesar de que ahora no lo vemos. Pablo lo dice así en Romanos 8:24-25: "Porque en esperanza hemos sido salvos, pero la esperanza que se ve no es esperanza, pues, ¿por qué esperar lo que uno ve? Pero si esperamos lo que no vemos, con paciencia lo aguardamos.<del class="diffchange diffchange-inline">” </del></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="background: #cfc; color:black; font-size: smaller;"><div>Así pues, ¿en qué sentido caminamos por fe y no por vista? Caminamos por fe y no por vista <ins class="diffchange diffchange-inline">porque, </ins>sobre la base de los actos visibles de Dios en Cristo en el pasado y sobre <ins class="diffchange diffchange-inline">la base del </ins>testimonio convincente que los <ins class="diffchange diffchange-inline">apóstoles </ins>dieron de esos actos<ins class="diffchange diffchange-inline">, confiamos </ins>en este Cristo viviente y en sus promesas de <ins class="diffchange diffchange-inline">que él es por </ins>nosotros<ins class="diffchange diffchange-inline">, </ins>a pesar de que ahora no lo vemos. Pablo lo dice así en Romanos 8:24-25: "Porque en esperanza hemos sido salvos, pero la esperanza que se ve no es esperanza, pues, ¿por qué esperar lo que uno ve? Pero si esperamos lo que no vemos, con paciencia lo aguardamos<ins class="diffchange diffchange-inline">"</ins>. </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>-</td><td style="background: #ffa; color:black; font-size: smaller;"><div>Pedro lo expresa de la siguiente manera: ''"A quien <del class="diffchange diffchange-inline">amáis </del>sin haberle visto, <del class="diffchange diffchange-inline">en quien creyendo</del>, <del class="diffchange diffchange-inline">aunque </del>ahora no <del class="diffchange diffchange-inline">lo veáis</del>, os <del class="diffchange diffchange-inline">alegráis </del>con gozo inefable y <del class="diffchange diffchange-inline">glorioso</del>"'' (1 Pedro 1:8). Nunca he visto <del class="diffchange diffchange-inline">a </del>Cristo resucitado en la carne. Sin embargo, <del class="diffchange diffchange-inline">su </del>Espíritu me ha permitido ver su gloria a <del class="diffchange diffchange-inline">traves </del>de <del class="diffchange diffchange-inline">sus </del>testigos <del class="diffchange diffchange-inline">en </del>la Biblia. El Cristo que veo allí<del class="diffchange diffchange-inline">, </del>ha ganado mi mente y mi corazón. Así que puedo decir con Pablo <del class="diffchange diffchange-inline">en </del>Gálatas 2:20<del class="diffchange diffchange-inline">, </del>"Vivo <del class="diffchange diffchange-inline">en la </del>fe [no por vista] <del class="diffchange diffchange-inline">del </del>Hijo de Dios, el cual me amó y se entregó a sí mismo por mí.<del class="diffchange diffchange-inline">” </del></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="background: #cfc; color:black; font-size: smaller;"><div>Pedro lo expresa de la siguiente manera: ''"A quien sin haberle visto, <ins class="diffchange diffchange-inline">le amáis</ins>, <ins class="diffchange diffchange-inline">y a quien </ins>ahora no <ins class="diffchange diffchange-inline">veis</ins>, <ins class="diffchange diffchange-inline">pero creéis en Él, y </ins>os <ins class="diffchange diffchange-inline">regocijáis grandemente </ins>con gozo inefable y <ins class="diffchange diffchange-inline">lleno de gloria</ins>"'' (1 Pedro 1:8). Nunca he visto <ins class="diffchange diffchange-inline">al </ins>Cristo resucitado en la carne. Sin embargo, <ins class="diffchange diffchange-inline">el </ins>Espíritu me ha permitido ver su gloria a <ins class="diffchange diffchange-inline">través </ins>de <ins class="diffchange diffchange-inline">los </ins>testigos <ins class="diffchange diffchange-inline">de </ins>la Biblia<ins class="diffchange diffchange-inline">, por medio de los cuales Él da testimonio de sí mismo</ins>. El Cristo que veo allí ha ganado mi mente y mi corazón. Así que puedo decir con Pablo <ins class="diffchange diffchange-inline">lo que afirma </ins>Gálatas 2:20<ins class="diffchange diffchange-inline">: </ins>"Vivo <ins class="diffchange diffchange-inline">por </ins>fe [no por vista] <ins class="diffchange diffchange-inline">en el </ins>Hijo de Dios, el cual me amó y se entregó a sí mismo por mí<ins class="diffchange diffchange-inline">"</ins>. </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"><div>Andando por fe (por ahora) contigo, </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"><div>Andando por fe (por ahora) contigo, </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"><div>Pastor John</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background: #eee; color:black; font-size: smaller;"><div>Pastor John</div></td></tr>
<!-- diff generator: internal 2024-03-29 09:34:13 -->
</table>MicaelaOzoreshttp://es.gospeltranslations.org/w/index.php?title=Hechos:_visibles_e_invisibles&diff=1781&oldid=prevPagePush: Automated: copied from main site2009-08-22T19:45:07Z<p>Automated: copied from main site</p>
<p><b>Página nueva</b></p><div>{{ info | Facts: Seen and Unseen}}<br />
<br />
Jesucristo murió. Fue enterrado. Resucitó al tercer día. Fue visto por muchos testigos diversos. <br />
<blockquote>Porque yo os entregué en primer lugar lo mismo que recibí: que Cristo murió por nuestros pecados, conforme a las Escrituras; que fue sepultado y que resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras; que se apareció a Cefas y después a los doce; luego se apareció a más de quinientos hermanos a la vez, la mayoría de los cuales viven aún. (1 Corintios 15:3-7 </blockquote><br />
Cuando la Biblia dice: "Porque por fe andamos, no por vista" (2 Corintios 5:7), no significa que nunca ha habido evidencias visibles. Tampoco significa que no existen evidencias visibles hoy. <br />
<blockquote>Los cielos proclaman la gloria de Dios, y la expansión anuncia la obra de sus manos. (Salmo 19:1) </blockquote><blockquote> <br />
Porque desde la creación del mundo [¡incluso hasta el día de hoy!] sus atributos invisibles, su eterno poder y divinidad, se han visto con toda claridad, siendo entendidos por medio de lo creado, de manera que no tienen excusa. (Romanos 1:20) </blockquote><br />
Con la primera generación de creyentes, Dios no pensó que estuviera contradiciendo las bases de la fe dándoles apariciones visibles del Cristo resucitado, y tampoco posteriormente, al confirmarles la palabra de verdad con señales y maravillas. <br />
<blockquote>A [los apóstoles] también se les presentó a sí mismo con vida después de sus sufrimientos por medio de muchas pruebas convincentes, apareciéndoseles a ellos en un plazo de cuarenta días y hablándoles de las cosas pertinentes al reino de Dios. (Hechos 1:3) <br />
</blockquote><blockquote><br />
Después que [nuestra gran salvación] fue comunicada a través del Señor, se nos confirmó por medio de aquellos que escucharon, Dios dando testimonio a traves de ellos, tanto por señales como por maravillas. (Hebreos 2:3-4) <br />
</blockquote><br />
Entonces, ¿qué quiere decir Pablo cuando dice: "Por fe andamos, no por vista "? Como es usual, el contexto es la clave para entender esto. <br />
<blockquote>Porque asimismo, los que estamos en esta tienda [esto es el cuerpo], gemimos...[anhelando] para que lo mortal sea absorbido por la vida. Y el que nos preparó para esto mismo es Dios, quien nos dio el Espíritu como garantía. Por tanto, animados siempre y sabiendo que mientras habitamos en el cuerpo, estamos ausentes del Señor (porque por fe andamos, no por vista). (2 Corintios 5:4-7) <br />
</blockquote><br />
Sí, Cristo fue visto una vez con los ojos físicos. Sí, él hizo señales y prodigios infaliblemente con una sola palabra o con un solo toque de su cuerpo. Sí, él murió y resucitó, y apareció a muchos. Pero AHORA él ha desaparecido de la vista. No podemos verlo de esa manera ahora. Como dice Pablo, "[Cuando estamos] presentes en el cuerpo, [estamos] ausentes del Señor!" Es decir, no lo vemos a él ahora. No sólo eso, sino que en este cuerpo nuestro gemimos. Es decir, no podemos ver el efecto completo de su poder en nuestras vidas ahora. Más bien, Pablo dice, tenemos su Espíritu como una promesa. El Espíritu es una garantia invisible que experimentamos como un anticipo de la vision de Cristo en su gloria. <br />
<br />
Así pues, ¿en qué sentido entonces caminamos por fe y no por vista? Caminamos por fe y no por vista sobre la base de los actos visibles de Dios en Cristo en el pasado y sobre el testimonio convincente que los apostoles dieron de esos actos. Confiamos en este Cristo viviente y en sus promesas de ser para nosotros a pesar de que ahora no lo vemos. Pablo lo dice así en Romanos 8:24-25: "Porque en esperanza hemos sido salvos, pero la esperanza que se ve no es esperanza, pues, ¿por qué esperar lo que uno ve? Pero si esperamos lo que no vemos, con paciencia lo aguardamos.” <br />
<br />
Pedro lo expresa de la siguiente manera: ''"A quien amáis sin haberle visto, en quien creyendo, aunque ahora no lo veáis, os alegráis con gozo inefable y glorioso"'' (1 Pedro 1:8). Nunca he visto a Cristo resucitado en la carne. Sin embargo, su Espíritu me ha permitido ver su gloria a traves de sus testigos en la Biblia. El Cristo que veo allí, ha ganado mi mente y mi corazón. Así que puedo decir con Pablo en Gálatas 2:20, "Vivo en la fe [no por vista] del Hijo de Dios, el cual me amó y se entregó a sí mismo por mí.” <br />
<br />
Andando por fe (por ahora) contigo, <br />
<br />
Pastor John</div>PagePush