Buscamos una ciudad mejor

De Libros y Sermones Bíblicos

Revisión a fecha de 20:40 21 jun 2021; Pcain (Discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar anavegación, buscar

Recursos Relacionados
Leer más Por David Mathis
Indice de Autores
Leer más sobre Santificación y Crecimiento
Indice de Temas
Recurso de la Semana
Cada semana enviamos un nuevo recurso bíblico de autores como John Piper, R.C. Sproul, Mark Dever, y Charles Spurgeon. Inscríbete aquí—es gratis. RSS.

Sobre esta Traducción
English: We Seek a Better City

© Desiring God

Compartir esto
Nuestra Misión
Esta traducción ha sido publicada por Traducciones Evangelio, un ministerio que existe en internet para poner a disponibilidad de todas las naciones, sin costo alguno, libros y artículos centrados en el evangelio traducidos a diferentes idiomas.

Lea más (English).
Como Puedes Ayudar
Si tú puedes hablar Inglés bien, puedes ofrecerte de voluntario en traducir

Lea más (English).

Por David Mathis sobre Santificación y Crecimiento

Traducción por Harrington Lackey


Contenido

El poder liberador de la esperanza cristiana

Entre las muchas esperanzas desafiadas, si no frustradas, en el último año han estado las esperanzas cívicas. Quizás en Minneapolis hemos sentido esto más agudo que ésos a otra parte, pero no estamos solos.

Entre los confinamientos y los disturbios sociales, las ciudades se han enfrentado a nuevos reveses y nuevas amenazas. Los gritos de justicia, dirigidos a las autoridades gobernantes, podrían, en el mejor de los casos, encontrar alguna respuesta terrenal y humana en esta vida, en el mejor de los casos. Pero la justicia en esta era no compensa el tiempo perdido, y aún más, no puede recuperar vidas perdidas. La justicia que nuestras ciudades esperan y por la que trabajan es inevitablemente humana, no divina.

Lo mejor de nuestras ciudades está tan profundamente roto como su gente. Y no encontrarán una curación y restauración real, aunque modesta, sin hombres y mujeres de esperanza genuina. Y tal vez ningún lugar en toda la Biblia nos hace retroceder el telón, por así decirlo, de la anatomía y la psicología de la esperanza cristiana, como epístola a los hebreos. En el apogeo de la carta (capítulos 10–12), vemos cómo funcionó la esperanza en la vida de Moisés, Jesús y la iglesia primitiva, y cómo podríamos aferrarnos a la esperanza real en los desafíos que hemos enfrentado, y que aún están por venir.

Miró más allá de la riqueza

La historia del evento más grande en el Antiguo Testamento, el éxodo, comienza con la historia de su figura más grande, Moisés. Dios frustró el plan de la serpiente, que trató de eliminar al libertador venidero del pueblo de Dios al eliminar a cada niño varón bajo el faraón. Dios levantó el instrumento de su rescate rescatándolo primero de la matanza. Puesto en un arca, y encontrado por la hija del faraón, el libertador creció en la misma casa de quien trató de apagarlo.

Y -cuando era ya grande- este Moisés hizo una elección notable: el rehusó ser llamado hijo de la hija de Faraón, escogiendo antes ser maltratado con el pueblo de Dios, que gozar de los placeres temporales del pecado (Hebreos 11:24–25). Esto lo hizo "por fe". ¿Cómo funcionó eso? Leemos, - considerando como mayores riquezas el oprobio de Cristo que los tesoros de Egipto; porque tenía la mirada puesta en la recompensa. (Hebreos 11:26).-

Esto es lo que hace la fe: mira a su alrededor los tesoros presentes del mundo incrédulo, y a pesar de lo que es visible a nuestros ojos naturales, mira a través y más allá. Mira más allá de la realidad secundaria que vemos con ojos físicos a las realidades primarias de Dios, su palabra y sus propósitos y promesas reveladas. Moisés había aprendido que Dios llamó a Abraham por incredulidad, y prometió convertirlo en una nación, y cumplir a través de su linaje la antigua promesa de una descendencia de aplastar la cabeza de la serpiente (Génesis 3:15). Y Moisés no era ajeno a la cría de esos antiguos colmillos. Cuando llegó a la mayoría de edad, tuvo que tomar una decisión.

Aun así, ¿cómo pudo Moisés rechazar la riqueza y el privilegio, la comodidad y la facilidad que lo rodeaban en el palacio del Egipto incrédulo? Sólo cuando miró "a la recompensa". No los tesoros cercanos y pasajeros del presente, sino el tesoro duradero y lejano por venir, en el futuro, basado en las promesas de Dios. Esta dimensión futura — la fe aplicada no sólo al presente, sino también a lo que está por venir — es lo que a menudo llamamos esperanza.

Así, la vida de Moisés se volvió en esperanza. Miró a través, y más allá, de las alegrías efímeras que lo rodearon en la riqueza y la incredulidad de Egipto, y abrazó un camino de reproche inmediato y maltrato por los tesoros mayores que vio venir en Cristo.

Él soportó por la alegría venida

Sin embargo, un modelo aún mejor que el gran Moisés es el profeta que vino después de él, y lo superó, el mismo en quien Moisés esperaba. <<Porque Él ha sido considerado digno de más gloria que Moisés, así como el constructor de la casa tiene más honra que la casa. (Hebreos 3:3). Moisés era fiel como siervo; Cristo es fiel como hijo (Hebreos 3:5). Entonces, ¿qué nos enseña la esperanza del Hijo?

En la exhortación culminante de la epístola a los hebreos, el autor encarga a sus lectores que perseveren. -Corramos con paciencia la carrera que tenemos por delante (Hebreos 12:1).- --Tenéis necesidad de paciencia- como escribió en 10:36. Resistencia significa que el corredor se enfrenta a alguna resistencia, ya sea interna o externa: obstáculos externos o cansancio interno, terreno difícil o desánimo. Ningún modelo humano podría ser mejor que Jesús, pero no solo miramos a él, sino que también vemos lo que él miró: -…puestos los ojos en Jesús… el autor y consumador de la fe, quien por el gozo puesto delante de Él soportó la cruz, menospreciando la vergüenza (Hebreos 12:2).-

Dios mismo, en carne humana, tenía necesidad de resistencia, y necesidad de esperanza. ¿Y dónde buscó para encontrar esperanza, esperanza suficiente para no sólo soportar la resistencia común, sino también para soportar la cruz? Era la alegría que se puso delante de él - la alegría de terminar su trabajo, la alegría de asegurar una novia, y sobre todo la alegría de volver a la presencia inmediata de su Padre y sentarse a su diestro.

La esperanza para Cristo mismo, y la esperanza para los cristianos de hoy, no es el optimismo humano que azotamos por nuestra cuenta. No es el poder de una personalidad resiliente, ni la flotabilidad natural, ni el pensamiento positivo. La esperanza cristiana es sobrenatural. Al igual que con Moisés, la esperanza mira más allá de la riqueza circundante y las promesas de consuelo inmediato, y al igual que con Jesús, se mueve hacia la incomodidad intencional, incluso la muerte, no desde ningún amor sádico al dolor (Jesús despreciaba la vergüenza de la cruz), sino debido a la esperanza sólida, fuera de nosotros mismos, por lo que la alegría nos espera al otro lado, alegría que hará que cada dificultad valga la pena. , una vez que llegamos a la presencia de Dios.

Se aferraron a algo mejor

Por último, los primeros cristianos. Modelos como Moisés y Jesús son, podría ser fácil descartar sus hazañas como inusuales. ¿Qué pasa con el resto de nosotros? Hebreos nos enseña la psicología de la esperanza no sólo a través de Moisés y Jesús (y otras figuras célebres en Hebreos 11), sino también a través de cristianos ordinarios y sin nombre en la iglesia primitiva.

Al cargar a sus lectores hacia la resistencia cristiana ahora, frente a sus pruebas presentes, Hebreos les recuerda cómo soportaron, y qué esperanza tenían, en esos primeros días cuando llegaron por primera vez a la fe en Cristo, y la esperanza resistente que floreció en tal fe.

Recuerda los días anteriores en los que, después de que te iluminaron, soportaste una dura lucha con los sufrimientos, a veces siendo expuesto públicamente al reproche y la aflicción, y a veces siendo socios de aquellos así tratados. Porque tuviste compasión de los que estuvo en prisión, y aceptaste con alegría el saqueo de tus bienes, ya que sabías que tú mismo tenías una posesión mejor y una posesión perdurable. (Hebreos 10:32–34)

Algunos entre ellos habían sido encarcelados por su fe. En esos días, las autoridades no proporcionaban alimentos a los presos. Entonces, estos primeros cristianos se enfrentaron a un dilema: ¿Damos un paso adelante para llevar provisiones a nuestros amigos encarcelados, y así identificarnos con ellos y exponernos también al maltrato? Si se hacían públicos como cristianos, sus posesiones mundanas, con toda probabilidad, serían saqueadas. Pero tenían una esperanza mayor que sus cosas terrenales. Así que se fueron. Y como sospechaban, sufrieron por ello.

Sin embargo, aceptaron con alegría el saqueo de sus posesiones, sabiendo que tenían una posesión mejor y duradera, la misma palabra en griego, pero plural en primera instancia y singular en la segunda. Estaban dispuestos a que sus posesiones terrenales (plurales) fueran saqueadas , incluso con alegría , porque sabían que tenían una posesión singular, eterna y mejor, a saber, Cristo mismo como su gran recompensa.

El ejemplo de estos primeros cristianos ordinarios nos enseña que la esperanza cristiana no significa que todo nuestro bien, toda nuestra alegría, toda nuestra recompensa está en el futuro. En efecto, miramos hacia el futuro. Pero incluso ahora, tenemos una posesión mejor y perdurable en Cristo. No sólo tendrá. Lo tenemos, incluso ahora. Nuestra fuerte esperanza para el futuro está atada a la alegría que tenemos hoy, en Cristo, como anticipos.

Y Cristo es el que nos sostiene ahora, cada paso en el camino a medida que soportamos las barreras y obstáculos, internos y externos, en esta era. La esperanza cristiana no significa que corramos vacíos, y caminemos solos por el camino de la resistencia, hasta que él venga. Ahora lo tenemos a él, el que prometió estar con nosotros (Mateo 28:20) y da su Espíritu con liberalidad (Juan 3:34).

Busca la ciudad que vendrá

En efecto, necesitamos resistencia. Los cristianos siempre lo han hecho, incluso si algunos lo sienten más agudamente hoy en día.

No pretendemos que nuestras ciudades terrenales — con su equidad imperfecta y justicia imperfecta y protección imperfecta y oportunidades imperfectas — puedan satisfacer nuestro profundo anhelo de la ciudad eterna. We do “seek the city that is to come” (Hebrews 13:14). We “desire a better country, that is, a heavenly one,” knowing that God himself is preparing a city for us (Hebrews 11:16). We are those “looking forward to the city that has foundations, whose designer and builder is God” (Hebrews 11:10).

Por ahora, nos reconocemos a nosotros mismos como - eran extranjeros y peregrinos sobre la tierra,- saludando las promesas divinas desde lejos (Hebreos 11:13), reconociendo que no estamos en casa. Todavía no. Pero oh, ¿tenemos esperanza de que ya probamos?

Y en ese gozo, somos capaces de involucrar a nuestras ciudades presentes, rotas y pecaminosas como ciudadanos terrenales anclados en nuestra ciudadanía celestial, listos para aceptar el costo ahora por la recompensa por venir.


Vota esta traducción

Puntúa utilizando las estrellas