El cielo, y una palabra de aliento de Jonathan Edwards

De Libros y Sermones Bíblicos

Revisión a fecha de 20:25 27 jun 2014; Pcain (Discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar anavegación, buscar

Recursos Relacionados
Leer más Por Sam Storms
Indice de Autores
Leer más sobre Cielo & Infierno
Indice de Temas
Recurso de la Semana
Cada semana enviamos un nuevo recurso bíblico de autores como John Piper, R.C. Sproul, Mark Dever, y Charles Spurgeon. Inscríbete aquí—es gratis. RSS.

Sobre esta Traducción
English: Heaven, and a word of encouragement from Jonathan Edwards

© Enjoying God Blog

Compartir esto
Nuestra Misión
Esta traducción ha sido publicada por Traducciones Evangelio, un ministerio que existe en internet para poner a disponibilidad de todas las naciones, sin costo alguno, libros y artículos centrados en el evangelio traducidos a diferentes idiomas.

Lea más (English).
Como Puedes Ayudar
Si tú puedes hablar Inglés bien, puedes ofrecerte de voluntario en traducir

Lea más (English).

Por Sam Storms sobre Cielo & Infierno

Traducción por Misael Susaña


El mundo es un desastre y sería muy fácil para el pueblo de Dios caer en el desespero y la desilusión. Así que toma un momento y lee de la gloria y la belleza del cielo que está por venir, y está seguro una vez más que nuestro Dios está trabajando para traer todas las cosas a su consumación en Cristo. ¡Oh, qué día será ese!

“Todos estarán ante el Dios de gloria, la fuente de amor, como si estuvieran abriendo sus pechos para ser llenados con esas efusiones de amor que son derramadas desde allí, como las flores en la tierra en un agradable día de primavera abre sus pechos al sol para ser llenadas con su calor y su luz, y para florecer en belleza y fragancia por sus rayos. Cada santo es una flor en el jardín de Dios, y el amor santo es la fragancia y el dulce olor que todos ellos envían, y con los cuales ellos llenan ese paraíso. Cada santo allí es una nota en un concierto de música que dulcemente armoniza con cada otra nota, y todos juntos empleados completamente para alabar a Dios y al Cordero; y así todos ayudándose unos a otros a su máximo para expresar su amor de toda la sociedad al glorioso Padre y Cabeza de ésta, y [derramar de nuevo] el amor a la fuente de amor, de donde ellos son suplidos y llenos con amor y con gloria. Y así ellos vivirá y así ellos reinarán en amor, y en ese gozo divino que es el bendito fruto de éste, como el ojo no vio, ni oído escuchó, ni ha entrado en el corazón de ninguno en este mundo para concebirlo (cf. 1 Corintios 2:9). Y así ellos vivirán y reinarán para siempre y siempre” (Charity and Its Fruits, Yale Works, 8:386).



Vota esta traducción

Puntúa utilizando las estrellas