Por el amor de Dios, volumen 1/12 de marzo

De Libros y Sermones Bíblicos

Saltar anavegación, buscar

Recursos Relacionados
Leer más Por D.A. Carson
Indice de Autores
Leer más sobre Vida Devocional
Indice de Temas
Recurso de la Semana
Cada semana enviamos un nuevo recurso bíblico de autores como John Piper, R.C. Sproul, Mark Dever, y Charles Spurgeon. Inscríbete aquí—es gratis. RSS.

Sobre esta Traducción
English: For the Love of God, Volume 1/March 12

© The Gospel Coalition

Compartir esto
Nuestra Misión
Esta traducción ha sido publicada por Traducciones Evangelio, un ministerio que existe en internet para poner a disponibilidad de todas las naciones, sin costo alguno, libros y artículos centrados en el evangelio traducidos a diferentes idiomas.

Lea más (English).
Como Puedes Ayudar
Si tú puedes hablar Inglés bien, puedes ofrecerte de voluntario en traducir

Lea más (English).

Por D.A. Carson sobre Vida Devocional
Capítulo 73 del Libro Por el amor de Dios, volumen 1

Traducción por Gabriella Maldonado


12 DE MARZO

Éxodo 23, Juan 2, Job 41; 2 Corintios 11

CUANDO LOS LIDERES JUDIOS cuestionaron los derechos de Jesús de limpiar el templo de la manera en qué lo hizo, y le demandan que proporcione alguna autoridad para su acción, él responde: "Destruid este templo y yo lo levantaré en tres días" (Juan 2:19).

Solo el evangelio de Juan registra este acontecimiento. Según los sinópticos, en el juicio de Jesús estas palabras fueron presentadas vagamente por los que querían que él no fuese culpado con el cargo capital de profanación del templo. Que sus recuerdos del evento donde Jesús pronunció estas palabras en al comienzo de su ministerio, tal vez dos años o más, antes de su arresto y su juicio, fueran recuerdos un tanto borrosos. Pero, ¿qué quiso decir Jesús con estas palabras? Sus opositores pensaba que se refería literalmente al templo, y que su amenaza era ridícula (2:20). De acuerdo con Juan, ni siquiera los discípulos entendieron lo que estaba hablando en ese momento. Cuando Juan escribió su evangelio, por supuesto, lo sabía, y registra su conclusión de la siguiente manera: "Pero el templo del que hablaba era su propio cuerpo" (2:21). Sin embargo, registra fielmente, "Después de que él fue resucitado de entre los muertos, sus discípulos se acordaron de lo que había dicho. Entonces creyeron en la Escritura y las palabras que había dicho Jesús "(2:22). Hay varias cosas que siguen:

(1) Juan a menudo es acusado de anacronismo, de volver a leer sobre los eventos y creencias de Jesús que se desarrollaron más tarde. Esto es particularmente poco probable. Ningún evangelista es más persistente que Juan (por lo menos dieciséis veces) en distinguir cuidadosamente lo que los discípulos comprendieron en aquel entonces (el ministerio de Jesús) y lo que ellos lograron comprender después.

(2) El punto de inflexión en su comprensión de las palabras de Jesús fue la combinación de su resurrección de entre los muertos, y una nueva comprensión y creencia de las Escrituras (2:22). Debido a que Jesús murió y resucitó, se vieron obligados a pensar en Jesús como el Mesías más allá de lo meramente real o triunfal. Tanto los acontecimientos y la tutela que les dio Jesús, les enseñó que el Mesías iba a ser no sólo el Rey David, sino también el Siervo sufriente. El mandato del antiguo pacto, de un sistema sacerdotal, sacrifica, un día de subsanación, un cordero de la Pascua, un templo construido con un peculiar diseño establecido por el mismo Dios, todos obligados a reconocer que su lectura de las Escrituras anteriores (lo que llamamos el Antiguo Testamento), había sido muy simplificado. Ahora podían ver que el templo del Antiguo Testamento, el lugar de encuentro entre Dios y su pueblo del pacto, era el último "lugar de encuentro," el último mediador. Jesús ocupaba este papel, en virtud de su muerte y resurrección; el "templo" sería destruido y reconstruido.

(3) Jesús mismo es la fuente de esta "hermenéutica", esta forma de lectura de las Escrituras del Antiguo Testamento.


Vota esta traducción

Puntúa utilizando las estrellas