Por el amor de Dios, volumen 1/6 de noviembre

De Libros y Sermones Bíblicos

Saltar anavegación, buscar

Recursos Relacionados
Leer más Por D.A. Carson
Indice de Autores
Leer más sobre Vida Devocional
Indice de Temas
Recurso de la Semana
Cada semana enviamos un nuevo recurso bíblico de autores como John Piper, R.C. Sproul, Mark Dever, y Charles Spurgeon. Inscríbete aquí—es gratis. RSS.

Sobre esta Traducción
English: For the Love of God, Volume 1/November 6

© The Gospel Coalition

Compartir esto
Nuestra Misión
Esta traducción ha sido publicada por Traducciones Evangelio, un ministerio que existe en internet para poner a disponibilidad de todas las naciones, sin costo alguno, libros y artículos centrados en el evangelio traducidos a diferentes idiomas.

Lea más (English).
Como Puedes Ayudar
Si tú puedes hablar Inglés bien, puedes ofrecerte de voluntario en traducir

Lea más (English).

Por D.A. Carson sobre Vida Devocional
Capítulo 312 del Libro Por el amor de Dios, volumen 1

Traducción por Arturo Valbuena M.


6 DE NOVIEMBRE

2 Reyes 19; Hebreos 1; Oseas 12; Salmos 135-136

LOS CONTRASTES EN LOS PRIMEROS VERSÍCULOS DE Hebreos 1 todos tienden en la misma dirección.

“En el pasado” contrasta con “en estos últimos días”. Dios habló “con nuestros antepasados” está por encima del hecho de que en estos últimos tiempos ha hablado “con nosotros”. En el pasado Dios habló con los antepasados “a través de los profetas en muchas ocasiones y de muchas maneras”. Pero en estos últimos días Dios nos ha hablado “por medio de su Hijo” (1:1-2).

De hecho, la forma de esa expresión, “por su Hijo”, en el original, sugiere muy fuertemente que el autor de Hebreos no piensa del Hijo como un profeta más, ni siquiera como el profeta supremo. La idea no es que si bien en el pasado la palabra de Dios fue mediada por los profetas, en estos últimos días, la palabra ha sido mediada por el Hijo, que se convierte así en el último de los profetas. Algo más fundamental que está en juego. La expresión griega, sobre traducido, significa “en el Hijo”. La presencia del adverbio “en” es significativo. Por otra parte, “en el Hijo” contrasta no sólo con “a través de los profetas”, sino con “a través de los profetas en muchas ocasiones y de muchas maneras”.

El punto es que en estos últimos días, Dios se ha revelado a sí mismo en la revelación del Hijo. En el pasado, cuando Dios usó a los profetas a veces les daba palabras directamente (en oráculos o visiones), a veces providencialmente las llevó a través de experiencias que grabaron , a veces “habló” a través de eventos extraordinarios, como la zarza ardiente; hubo “muchas veces” y “diversas maneras” (1:1). Pero ahora, Dios ha hablado “en el Hijo”, usando la paráfrasis, “en la revelación del Hijo”. No es que Jesús simplemente media la revelación; él es la revelación. No es que Jesús simplemente trae la palabra; él es, por así decirlo, la Palabra de Dios, la Palabra culminante. La idea es muy similar a lo que se lee en el prólogo del Evangelio de Juan. El Hijo es capaz de esto, porque él es “el resplandor de la gloria de Dios, y la exacta representación de su ser” (1:3).

Estrictamente hablando, entonces, los cristianos no deben pensar en los libros del Nuevo Testamento al igual que los libros del Antiguo Testamento, con lo que la siguiente fase del plan redentor de Dios para nosotros. Los mormones afirman que eso es todo lo que son, y luego dicen que José Smith trajo una revelación más tarde aún para nosotros, ya que él era otro profeta acreditado. Pero el autor de Hebreos ve que el punto culminante de toda la revelación del Antiguo Testamento, con la mediación a través de profetas y se almacenada en los libros, no es en rigor más libros, pero el mismo Cristo Jesús. Los libros del Nuevo Testamento se congregan en torno a Jesús y dan testimonio de Él, que es el punto culminante de la revelación. Libros posteriores que no pueden dar testimonio de esta revelación culminante son descalificados automáticamente.


Vota esta traducción

Puntúa utilizando las estrellas